Medizinische Übersetzungen

Seit 2018 spezialisiere ich mich auf medizinische Übersetzungen in den Sprachkombinationen

  • Polnisch – Deutsch

  • Englisch – Deutsch

  • Deutsch – Englisch

Ich arbeite unter anderen mit führenden deutschen Krankenkassen, der Schweizerischen Ausgleichskasse, und der US-amerikanischen Krankenversicherung TRICARE und übersetze für diese Kunden hauptsächlich Patientenunterlagen wie Krankenhausentlassungen, radiologische Berichte (CT, MRT, Röntgen etc.).

Ein weiterer Bereich innerhalb der medizinischen Übersetzungen ist die medizinische Marktforschung.

Ich übersetze Screener, Gesprächsleitfaden, Stimuli und ähnliche Dokumente für Ärzte und Patienten.

In diesem Teilbereich arbeite ich seit 2021.

Ein weiterer wesentlicher Teilbereich innerhalb meiner medizinischen Übersetzungen ist die klinische Forschung mit einer umfangreichen Palette an Unterlagen, die für diesen immensen Bereich nötig sind.

Dazu gehören unter anderen:

  • Prüfpläne

  • Prüferinformationen

  • Statistiche Analysepläne

  • Patienteninformationen und EInwilligungen

  • Verträge zwischen dem Sponsor, den Kliniken und Laboren

  • Schreiben an die Ethikkommission